よくある質問

translat.meは、どう使うのですか?

あなたの能力が他の人にわかるように記入してください。あなたの言語に関する依頼に対する回答という形の援助を受けてください。あなたの個人データをさらすことなく翻訳者とコンタクトを取って下さい。私たちのプロによるサービスの品質を試してみてください。

続けて頼まれるチャンスを最大にするために、あなたのプロフィール欄であなたの能力をきちんと伝えてください

誰でもtranslat.meに登録できますか?

メンバーとして認められるには、あなたは成人でなければならない␣

あなたの能力を申告するとき、あなたはあなたの研究、ディプロム、経験、成果によって自分の能力を証明することができるでしょう

各言語の色コードは、どのように決まっているのですか?

translat.me上で、ある色は各々の言語に結びつけられます。どのように色を決定されますか?

私たちは言語を国旗によって表現したくありません。だから私たちはそれぞれの言語のISO639–3のコードから、自動的に色のコードを計算しました。例えば、フランス語はFRAコードを持っています。これらの3つの文字それぞれ がRGB(Red Grren Bleu)システムにおける意味に対応しています

文字 番号
A 1 0
B 2 240
C 3 20
D 4 220
E 5 40
F 6 200
G 7 60
H 8 180
I 9 80
J 10 160
K 11 100
L 12 140
M 13 120
N 14 120
O 15 140
P 16 100
Q 17 160
R 18 80
S 19 180
T 20 60
U 21 200
V 22 40
W 23 220
X 24 20
Y 25 240
Z 26 0
Exemple : FRA (français) => Code RGB = (200,80,0) => Code HSL = (24°,100%,78%)

ある言語のコードISO639–3がラベル上で白で読めるようにするために、彩度と明度は50%と90%の間にある

従って、FRAに一致するHSLコードは(24°,90%,78%)です。

わたしのQポイントはどのように計算されますか?

Qポイントの数はあなたがフォーラムで提供した回答数と一致します

Qポイントの数が高いということは、あなたが寛大であり、常に人の為に役立つことを惜しみなく与える人物であるということを表しています

あなたが100Qポイントを獲得したとき、translat.meはあなたが選択した言語で、あなたの履歴書の翻訳を提供します。あなたが200Qポイントを獲得したとき、translat.meはあなたが選択した言語で、250語の志望動機書の翻訳を提供します。

守らなければいけないルールはありますか?

はい、共同体は一緒に機能し、発展しなければなりません

あなたの能力と仕事関係の申告において正直に申告してください。あなたが託された文書に関する内密性をもっとも厳しく守ってください。translat.meで海外に向けた援助や交換を流用しないでください。

translat.meは、使用の一般条件に示されているように、人種差別、外国嫌い、ポルノの性格をもつ全ての内容を削除する権利、第三者の権利を侵害することに対して訴えをおこす権利をもっています。プロフィールは、もし状況の深刻さが認められたら保留されます。

translat.meは第三者にメンバーのデータを伝えません。もしあなたがサービスや生産物のプロモーションを望む場合、コンタクト欄から私たちに連絡してください

本名で参加できますか?

はい。プロフィールの« ニックネーム »欄 に記入してください。あなたは本名にでも、匿名のままでいることもできます

translat.meは、どこから来たのですか?

自動翻訳のソフトウェアは進歩しています。しかし、文のサイズがより大きいテキストの品質を保証するには不十分なままです。外国語で出版する前に、低ティブスピーカーによって、最低一回は校正してもらってください。もし校正があなたの分野の専門家によって為されたら、それはより良いことになります。

翻訳と校正の革新的サービス、translat.meは、国民高等教育・研究省、地域発展のヨーロッパ基金(FEDER)、フランシュ・コンテの地方議会、フランシュ・コンテの革新的企業のインキュベーター、Bpiフランスのコンクールとともに、フランスのブザンソンで発展しました。

退会できますか?

あなたはプロ翻訳者として年会費を更新することはできません。translat.meは自動で更新手続きをしません

販売の一般条件に示されているように、現行の会費は残った期間に応じて返金されません。

プロのサービスを購入するために、事前に支払いをしなければなりませんか?

はい。給付金は注文時に支払われます。給付が遅れた場合、translat.meは注文を放棄することを決定したということを顧客に伝えます

もし注文が放棄された場合、返金は支払いの後30日の期限で発生します。もっと情報を得るために、販売の一般条件を読んでください

translat.meで仕事をできる見込みがありますか?

はい。あなたのプロフィールを作成するとき、あなたはあなたが受けた教育と経験を公開します。翻訳のおかげで、あなたは履歴書の内容を充実させ、外国とのネットワークを拡大します。あなたはあなたの翻訳家もしくは校正者の仕事に言及するあなたのパートナーにお願いすることもできます

translat.meは人材募集のスタートアップです。あなたは言語、科学、技術、医学に関するあなたの能力により高い評価を生じさせることを望みますか?translat.meに登録してください、そしてあなたが国際的なチームとより緊密に仕事をすることを望んでいることを示すモチベーションレターを私たちに送ってください。

翻訳と校正に対する知的所有権とは何ですか?

知的所有権は、翻訳を含む、あらゆるオリジナル作品に適応されます

あらゆる給付金のために、translat.meは著作権を暗々裏に譲渡します

もしあなたが質問に対する答えを見つけられなかったら... contact